tiger的俚语里边是被翻译成“暴徒”这段文字是以诗歌的文字出现俚语比较多有些地方甚至还没有动词(比如第一句)
kyo 又要站出来说, hill中无tiger,monkey也称king
我帮你翻译这句吧:"No tiger in mountain" means "monkey is the owner"
BS英语强烈支持中文