|
网站首页
|
业界新闻
|
小组
|
威客
|
人才
|
下载频道
|
博客
|
代码贴
|
在线编程
|
编程论坛
|
登录
注册
短消息
我发表的主题
我参与的主题
我收藏的贴子
我上传的附件
我下过的附件
编辑个人资料
我的博客
用户控制面板
搜索
道具
恢复默认风格
碧海青天
秋意盎然
棕红预览
粉色回忆
蓝雅绿
紫色淡雅
青青河草
e点小镇
橘子红了
红红夜思
水晶紫色
雪花飘飘
新年快乐
风格
短消息
论坛展区
帮助
编程论坛
→
技术综合
→
『 Windows论坛 』
→ Trados对于笔译,尤其是行业技术文章笔译还是很好的!!!
我的收件箱(0)
欢迎加入我们,一同切磋技术
用户名:
密 码:
共有
1265
人关注过本帖
标题:
Trados对于笔译,尤其是行业技术文章笔译还是很好的!!!
只看楼主
加入收藏
bj20080808
等 级:
新手上路
帖 子:11
专家分:0
注 册:2008-7-19
楼主
收藏
问题点数:0 回复次数:3
Trados对于笔译,尤其是行业技术文章笔译还是很好的!!!
Trados对于笔译,尤其是行业技术文章笔译还是很好的!!!
搜索更多相关主题的帖子:
行业技术
Trados
笔译
2008-07-19 16:40
举报帖子
使用道具
赠送鲜花
ff0929
等 级:
新手上路
帖 子:6
专家分:0
注 册:2008-7-12
第
2
楼
收藏
得分:0
做了很多年笔译,听说过Trados之类的翻译软件,学着用了几个月,感觉还是很有用的;尤其是法律翻译、IT产品文档翻译,由于内容严谨,或重复性大,效率提高了不少!
2008-07-19 17:46
举报帖子
使用道具
赠送鲜花
开心豆豆
等 级:
新手上路
帖 子:16
专家分:0
注 册:2008-7-12
第
3
楼
收藏
得分:0
可以用DVX、Transit,或更便宜的Wordfast,做出了双语文档这些文件都可以共享
2008-07-19 17:49
举报帖子
使用道具
赠送鲜花
爱情傻瓜
等 级:
新手上路
帖 子:16
专家分:0
注 册:2008-7-13
第
4
楼
收藏
得分:0
网上还有免费的Omega+,也可以用的!Trados对于自由兼职译员来说太贵了,我接触过的很多翻译公司都没有
2008-07-19 17:51
举报帖子
使用道具
赠送鲜花
4
1/1页
1
快速回复:
Trados对于笔译,尤其是行业技术文章笔译还是很好的!!!
数据加载中...
关于我们
|
广告合作
|
编程中国
|
清除Cookies
|
TOP
|
手机版
编程中国
版权所有,并保留所有权利。
Powered by
Discuz
, Processed in 0.032850 second(s), 7 queries.
Copyright©2004-2024, BCCN.NET, All Rights Reserved