| 网站首页 | 业界新闻 | 小组 | 威客 | 人才 | 下载频道 | 博客 | 代码贴 | 在线编程 | 编程论坛
欢迎加入我们,一同切磋技术
用户名:   
 
密 码:  
共有 1454 人关注过本帖
标题:[译文]Dance with My Father
只看楼主 加入收藏
live41
Rank: 10Rank: 10Rank: 10
等 级:贵宾
威 望:67
帖 子:12442
专家分:0
注 册:2004-7-22
结帖率:66.67%
收藏
 问题点数:0 回复次数:20 
[译文]Dance with My Father
Dance with My Father
Luther Vandross

Back when I was a child, before life removed all the innocence
My father would lift me high and dance with my mother and me and then
Spin me around 'til I fell asleep
Then up the stairs he would carry me
And I knew for sure I was loved
If I could get another chance, another walk, another dance with him
I'd play a song that would never, ever end
How I'd love, love, love
To dance with my father again
When I and my mother would disagree
To get my way, I would run from her to him
He'd make me laugh just to comfort me
Then finally make me do just what my mama said
Later that night when I was asleep
He left a dollar under my sheet
Never dreamed that he would be gone from me
If I could steal one final glance, one final step, one final dance with him
I'd play a song that would never, ever end
'Cause I'd love, love, love
To dance with my father again
Sometimes I'd listen outside her door
And I'd hear how my mother cried for him
I pray for her even more than me
I pray for her even more than me
I know I'm praying for much too much
But could you send back the only man she loved
I know you don't do it usually
But dear Lord she's dying
To dance with my father again
Every night I fall asleep and this is all I ever dream



与父共舞
路瑟.范德鲁斯
(翻译:live41)

当我仍是一个孩子的时候,在那天真无邪、远离所有(繁华)的年代
我父亲会高举我,与母亲和我一起跳舞,然后……
抱着我一直在转,直到我入睡
然后他会抱着我上楼(入房)
那个时候,我清楚地知道,我在被痛爱当中
如果我能再有一次机会,再一次和他踱步、起舞的机会
我会播放一首很长、很长的歌,长到没有结尾的歌
我是多么的希冀、盼望、渴望——
再一次,与父亲共舞……

当我和母亲意见分歧的时候
我第一反应会做的,就是跑到父亲那里
他会安慰我,令我发笑
最后还会让我照妈妈说的去做
在当晚的夜深,我睡着之际
他会偷偷地在我被子下留下一块钱

(我)从来都没想过,他会离我远去……
如果我能偷回时光,偷到最后的匆匆一眼、最后一次举步、和父亲最后一次起舞的机会
我会播放一首很长、很长的歌,长到没有结尾的歌
因为我是多么的希冀、盼望、渴望——
再一次,与父亲共舞……

有时候我会在母亲房间的门外偷听
我听到母亲为遗父而哭泣
我为母亲祈祷,甚于为自己的祈祷
我为母亲祈祷,甚于为自己的祈祷

我明白我所祈求的的确很过分
但,(上天)你是否能赐回一个我母亲唯一心爱的男人给她?
我也知道,你通常都不会答应我
但,亲爱的主啊—— 我母亲已经弥留了
弥留在与吾父起舞的时分

每个晚上我睡梦的时候,梦境里的全是这些(感伤的事情)




以上是我的翻译,翻译得不好,可能有语误,请见谅。。。


建议能听懂英文的朋友自己下载来听吧,只要能听懂5成,就足够感动到哭了。

[此贴子已经被作者于2005-12-25 9:30:54编辑过]

搜索更多相关主题的帖子: Father Dance 译文 
2005-07-09 11:54
islet
Rank: 12Rank: 12Rank: 12
等 级:贵宾
威 望:89
帖 子:6548
专家分:0
注 册:2005-1-28
收藏
得分:0 
我只知道标题意思 还不会翻译
2005-07-09 13:03
live41
Rank: 10Rank: 10Rank: 10
等 级:贵宾
威 望:67
帖 子:12442
专家分:0
注 册:2004-7-22
收藏
得分:0 
居然没有人留意此帖,我翻译得很辛苦的~~~
2005-07-10 21:07
6
Rank: 1
等 级:新手上路
帖 子:17
专家分:0
注 册:2005-7-11
收藏
得分:0 
翻译得还可以。

歌词sm (so moved)

2005-07-11 11:24
hxfly
Rank: 5Rank: 5
等 级:贵宾
威 望:17
帖 子:5810
专家分:118
注 册:2005-4-7
收藏
得分:0 
顶一下
看你的翻译就另我眼圈红了


想起了我的父母
想起了那些虚度的岁月

2005-07-11 14:19
tzhtang
Rank: 1
等 级:新手上路
帖 子:888
专家分:0
注 册:2004-8-30
收藏
得分:0 
很好的诗意!

2005-07-11 17:08
live41
Rank: 10Rank: 10Rank: 10
等 级:贵宾
威 望:67
帖 子:12442
专家分:0
注 册:2004-7-22
收藏
得分:0 
楼上两位知音人啊~~~

PS:6楼的大哥很久不见了,呵呵……
2005-07-11 20:59
盖茨他爹
Rank: 6Rank: 6
等 级:贵宾
威 望:28
帖 子:5255
专家分:0
注 册:2005-5-3
收藏
得分:0 
爱情、亲情都表达得不错
感动ing

live41原来也是性情中人,我还以为是花心大萝卜呢
2005-07-11 21:07
live41
Rank: 10Rank: 10Rank: 10
等 级:贵宾
威 望:67
帖 子:12442
专家分:0
注 册:2004-7-22
收藏
得分:0 
以下是引用盖茨他爹在2005-7-11 21:07:58的发言: 爱情、亲情都表达得不错 感动ing live41原来也是性情中人,我还以为是花心大萝卜呢
性 * 情 中人? 我既是花心人,也是性中人,情嘛~~高中毕业时就抛弃了,萝卜我倒不是。
2005-07-12 00:54
盖茨他爹
Rank: 6Rank: 6
等 级:贵宾
威 望:28
帖 子:5255
专家分:0
注 册:2005-5-3
收藏
得分:0 
好像很多人都把初恋当作自己真正的爱

也可能是没有结局才会感到回味无穷吧
2005-07-12 11:10
快速回复:[译文]Dance with My Father
数据加载中...
 
   



关于我们 | 广告合作 | 编程中国 | 清除Cookies | TOP | 手机版

编程中国 版权所有,并保留所有权利。
Powered by Discuz, Processed in 0.017359 second(s), 7 queries.
Copyright©2004-2024, BCCN.NET, All Rights Reserved