| 网站首页 | 业界新闻 | 小组 | 威客 | 人才 | 下载频道 | 博客 | 代码贴 | 在线编程 | 编程论坛
欢迎加入我们,一同切磋技术
用户名:   
 
密 码:  
共有 1706 人关注过本帖
标题:[求助] 帮忙翻译一下这句句子
只看楼主 加入收藏
carriefeng03
Rank: 1
等 级:新手上路
帖 子:3
专家分:0
注 册:2007-3-7
收藏
 问题点数:0 回复次数:2 
[求助] 帮忙翻译一下这句句子
It’s an open organization of international Java developers and licensees whose charter is to develop and revise Java technology specifications, reference implementations, and technology compatibility kits.

语言组织不好,请各位帮帮忙哦,谢谢啦

再加一句:
The National Institute of Standards and Technology (NIST) sponsored the Requirements group consisting of representatives from the computing industry and academia.

其中:The National Institute of Standards and Technology 为:美国标准技术研究院


[此贴子已经被作者于2007-3-7 15:45:13编辑过]

搜索更多相关主题的帖子: The Institute National Technology technology 
2007-03-07 14:41
风流才子
Rank: 1
等 级:新手上路
帖 子:17
专家分:0
注 册:2004-11-20
收藏
得分:0 

我试着翻译了一下

这是一个开放的国际组织,其宪章是Java及持牌商开发和修改Java技术规格、 实施范围、技术兼容包.


有好多词都不认识,查一了下词典,我觉得我翻译的不是很好


我的英语也不是很好,来学习一下

2007-04-04 13:48
songyuyu
Rank: 8Rank: 8
等 级:贵宾
威 望:47
帖 子:6090
专家分:25
注 册:2007-1-17
收藏
得分:0 
差不多了

我喝水只喝纯净水,牛奶只喝纯牛奶,所以我很单纯……
2007-05-10 10:14
快速回复:[求助] 帮忙翻译一下这句句子
数据加载中...
 
   



关于我们 | 广告合作 | 编程中国 | 清除Cookies | TOP | 手机版

编程中国 版权所有,并保留所有权利。
Powered by Discuz, Processed in 0.020778 second(s), 9 queries.
Copyright©2004-2024, BCCN.NET, All Rights Reserved